sexta-feira, 4 de junho de 2010



Um aluno me perguntou como se diz 'goleada' em inglês. Já que estamos perto do início da copa, considerei o tema apropriado para o blog. Afinal, vai que o Brasil ganha de goleada de Portugal e a gente tenha de dizer isto em inglês.

Antes de tudo, é bom saber que nós sempre dizemos "ganhar de goleada", "dar uma goleada", "meter uma goleada" ou "vencer de goleada". Ou seja, tratam-se de algumas combinações [collocations] com a palavra "goleada" comuns para nós. Em inglês, o que eles dizem é simplesmente "thrash" ou "hammer" que equivale a todas as nossas expressões. Veja os exemplos:
• Chelsea thrashed Wigan. [O Chelsea ganhou de goleada do Wigan.]
• Bahia thrashed Vitoria last week. [O Bahia meteu uma goleada no Vitoria semana passada.] [aviso, este exemplo serve para fins didáticos; eu não torço para nenhum destes times, então não quero ninguém com raiva]
• Bahia is going to hammer Vitoria tonight. [O Bahia vai ganhar de goleada do Vitoria hoje à noite.] [aviso, este exemplo também serve para fins didáticos; mas este que vos escreve torce para que este sonho se torne realidade hoje a noite!]
O legal é que no Brasil nós temos ainda outras expressões para expressar a mesma idéia. Algumas são: "meter uma sacola" ou "massacrar".

Ah sim! Não posso deixar de falar que Portugal pode "levar uma goleada", "perder de goleada", "tomar uma goleada", "tomar uma sacolada" do Brasil. Neste caso, os nossos amigos portugueses dirão no dia seguinte ao jogo:
• Portugal got thrashed by Brazil. [Portugal tomou uma goleada do Brasil.]
Já outros exemplos são:
• Santos got hammered by Corinthians last week. [O Santos tomou uma sacolada do Corinthians semana passada.]
• Flamengo is going to get thrashed by Palmeiras tonight. [O Flamengo vai perder de goleada pro Palmeiras hoje a noite.]
Desculpem-me pelos exemplos! Mas eles são bem interessantes! Afinal, no Brasil, bahianos e vitorianos são os que mais visitam este blog diariamente. Portanto, fica aí uma homenagem e brincadeira futebolística com todos vocês. Além da dica de inglês, claro!

See you then...

Nenhum comentário:

Postar um comentário