Esse blog foi criado com muito carinho para todos aqueles que se interessam em interagir e compartilhar conhecimentos acerca da Lingua Inglesa
terça-feira, 29 de junho de 2010
Shakira - Waka Waka (This Time for Africa)
Shakira
Waka Waka (This Time For Africa)
You're a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle
You're on the frontline
Everyone's watching
You know it's serious
We're getting closer
This isn't over
The pressure is on
You feel it
But you've got it all
Believe it
When you fall, get up
Oh oh...
And if you fall, get up
Oh oh...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Listen to your god
This is our motto
Your time to shine
Don't wait in line
Y vamos por todo
People are raising
Their expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today's your day
I feel it
You paved the way
Believe it
If you get down, get up
Oh oh...
When you get down, get up
Eh eh...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Waka Waka (this Time For Africa) (tradução)
[todos juntos (dessa vez é pela África)]
Você é um bom soldado
Escolhendo suas batalhas
Levante-se
Sacuda a poeira
E volte ao caminho
Você está na linha de frente
Todos estão olhando
Você sabe que é sério
Estamos nos aproximando
Ainda não é o fim
A pressão aumenta
Você sente
Mas você tem o que precisa
Acredite
Quando você cair, levante
Oh, oh..
E se você cair, levante
Oh, oh...
Tsamina mina
Zangalewa
Pois essa é a África
Tsamina mina eh eh
todos juntos eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Dessa vez é pela África
Ouça o seu Deus
Esse é o nosso lema
É a sua hora de brilhar
Não espere na fila
E vamos por todos
As pessoas estão aumentando
Suas expectativas
Vá em frente e as alimente
Este é o seu momento
Sem hesitar
Hoje é o seu dia
Eu sinto
Você preparou o caminho
Acredite
Se você cair, levante
Oh, oh...
E quando você cair, levante
Oh, oh...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Dessa vez é pela África
Tsamina mina eh eh
todos juntos eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
todos juntos eh eh
Tsamina mina zangalewa
Dessa vez é pela África
Have Fun! See you later....
quarta-feira, 16 de junho de 2010
K'NAAN - Wavin' Flag ft. will.i.am, David Guetta
Young Artists For Haiti
Wavin' Flag
(K'naan)
[All]
When I get older I will be
Stronger they'll call me freedom just
Like a waving' flag
[K?naan]
Born to a throne
Older than rome
But violent prone
Poor people zone
[Nelly Furtado]
But it's my home,
All I have known
[Sam Roberts]
Where I got grown
But now it's gone
[Avril Lavigne]
Out of the darkness
In came the carnage
Threatening my very survival
[Pierre Bouvier of Simple]
Fractured my streets
And broke all my dreams
[Tyler Connolly of Theory of a Deadman]
Now feels like defeat
To wretched retreat
[All and Kardinal Offishall]
(so we struggling)
Fighting to eat
(and we wondering)
If we'll be free
[Jully Black]
We cannot wait
For some faithful day
It's too far away
So right now I say
[All]
When I get older I will be
Stronger they'll call me freedom
Just like a waving flag
And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back
Wahhhoooh
[Lights]
So many wars
Settling scores
[Deryck Whibley of Sum 41]
All that we've been through
And now there is more
[Serena Ryder]
I hear them say
Love is the way
[Jacob Hoggard of Hedley]
Love is the answer
That's what they say
[Emily Haines of Metric]
But we're not just dreamers
Of broken down breathers
[Hawksley Workman]
A hand will reach us
[Drake]
They can't control us
No it can't hold us down
[Chin Injeti]
We gonna pick it up even though we still
[Pierre Lapointe]
(strugglin)
-Au nom de la survie
(and we wondering)
- Battons pour nos vies
[Esthero and Corb Lund]
Who patiently wait
For some other day
[Esthero and Fefe Dobson]
That's too far away
So right now I say
[All]
When I get older I will be
Stronger they'll call me freedom
Just like a waving flag
And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back
Wahhhoooh
[All]
When I get older I will be
Stronger they'll call me freedom
Just like a waving flag
And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back
Wahhhoooh
[Drake]
How come when the media stops covering
And it's a little help from the government
And we forget about the people still struggling
And soon then it's really all love again
Nah see we don't have to wait for things to break
apart
If you weren't involved before
It's never too late to start
You probably think that it's too far to even have to care
Well take a look at where you live
What if it happened there
You have to know the earths to make a change lies
within
And we can be the reason they see their flag rise
again
[Nikki Yanofski and Drake]
When I get older I will be
Stronger they'll call me freedom
Just like a waving flag
And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back
[All]
When I get older I will be
Stronger they'll call me freedom
Just like a waving flag
And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back
Wahhhoooh
[All]
When I get older I will be
Stronger they'll call me freedom
Just like a waving flag
And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back
Wahhhoooh
[Justin Bieber]
When I get older
When I get older
I will be stronger
Just like a wavin flag
Young Artists For Haiti
Wavin' Flag (tradução)
[Bandeira ao vento]
[Todos]
Quando eu ficar mais velho eu serei
Mais forte, eles me chamarão de liberdade assim
Como uma bandeira ao vento
[K'naan]
Nascido em um trono
Mais antigo que Roma
Mas propenso à violência
Região de pessoas pobres
[Nelly Furtado]
Mas é a minha casa,
Tudo que eu sempre conheci
[Sam Roberts]
Onde eu fui criado
Mas agora acabou
[Avril Lavigne]
Da escuridão
Veio o massacre
Ameaçando a minha própria sobrevivência
[Pierre Bouvier do Simple]
Fraturei meu ruas
E destruí todos os meus sonhos
[Tyler Connolly do Theory of a Deadman]
Agora parece uma derrota
Para miseráveis aposentados
[Todos e Kardinal Offishall]
(Assim nós lutamos)
Lutando para comer
(E nos perguntando)
Se um dia seremos livres
[Jully Black]
Nós não podemos esperar
Por alguns dias fiéis
Está longe demais
Então agora eu digo
[Todos]
Quando eu ficar mais velho eu serei
Mais forte que eles me chamarão de liberdade
Assim como uma bandeira ao vento
E depois volta
E depois volta
E depois volta
Wahhhoooh
[Lights]
Tantas guerras
Marcando pontos
[Deryck Whibley, do Sum 41]
Tudo o que nós passamos
E agora não há mais
[Serena Ryder]
Ouço-os dizer
O amor é o caminho
[Jacob Hoggard do Hedley]
O amor é a resposta
Isso é o que dizem
[Emily Haines do Metric]
Mas nós não somos apenas sonhadores
De respiradores destruídos
[Hawksley Workman]
Um mão virá até nós
[Drake]
Eles não podem nos controlar
Não, não pode nos deter
[Chin Injeti]
Nós vamos pegá-lo, embora ainda
[Pierre Lapointe]
(Batalhando)
- Em nome da sobrevivência
(E estamos nos perguntando)
- Lutemos pelas nossas vidas
[Esthero e Corb Lund]
Quem espera pacientemente
Por algum outro dia
[Esthero e Fefe Dobson]
Está longe demais
Então agora eu digo
[Todos]
Quando eu ficar mais velho eu serei
Mais forte, eles me chamarão de liberdade
Assim como uma bandeira ao vento
E depois volta
E depois volta
Wahhhoooh
[Todos]
Quando eu ficar mais velho eu serei
Mais forte, eles me chamarão de liberdade
Assim como a bandeira
E depois volta
E depois volta
E depois volta
Wahhhoooh
[Drake]
Por que é que quando a mídia deixa de cobrir
E é um pouco de ajuda do governo
E nós esquecemos sobre as pessoas que ainda lutam
E logo tudo vira amor de novo
Vja, nós não temos que esperar as coisas se desmoronarem de novo
Se você não estava envolvido antes
Nunca é tarde demais para começar
Você provavelmente pensa que está longe demais até
mesmo para se importar
Bem, dê uma olhada em onde você vive
E se acontecesse lá
Você tem que saber as terras para fazer uma mudança por dentro
E nós podemos ser a razão para eles verem sua bandeira subir novamente
[Nikki Yanofski e Drake]
Quando eu ficar mais velho eu serei
Mais forte, eles me chamarão de liberdade
Assim como uma bandeira ao vento
E depois volta
E depois volta
E depois volta
[Todos]
Quando eu ficar mais velho eu serei
Mais forte, eles me chamarão de liberdade
Assim como uma bandeira ao vento
E depois volta
E depois volta
E depois volta
Wahhhoooh
[Todos]
Quando eu ficar mais velho eu serei
Mais forte, eles me chamarão de liberdade
Assim como uma bandeira ao vento
E depois volta
E depois volta
E depois volta
Wahhhoooh
[Justin Bieber]
Quando eu ficar mais velho
Quando eu ficar mais velho
Eu serei mais forte
Assim como uma bandeira ao vento
quarta-feira, 9 de junho de 2010
Video sobre uma forma de Bullying - O Xadrez das Cores
Parte 01
Parte 02
Parte 03
Assistam e teçam comentários! Sua opinião é muito valiosa para mim!
Have Fun!
See you then...
Parte 02
Parte 03
Assistam e teçam comentários! Sua opinião é muito valiosa para mim!
Have Fun!
See you then...
Questionário sobre a vida de William Shakespeare
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhA_2EmNFD_F5BJVPp67VrXXfpppPVPRhmVA7YX42Ega52FRv4xkr6VLxwaazklW8_3j3PBzY93WyNRt8ECcAMHD7iQkdXs2MYKFc08dszrbEaS_K1XRonGwzWw57PV1hnw7BhexMjpEWE/s400/shakespeare%5B1%5D.jpg)
Questions (Questões) - 5ª Séries Matutino e Vespertino -
1º) Quem foi o maior poeta e dramaturgo Inglês de todos os tempos?
2º) O que aconteceu na vida de William Shakespeare por volta de 1588?
3º) Quando Shakespeare nasceu?
4º) O que aconteceu para que os teatros ficassem fechados por 21 meses?
5º) Cite três peças históricas de Shakespeare:
6º) Cite três comédias de Shakespeare:
7º) Cite três tragédias de Shakespeare:
8º) Qual foram os dois poemas que trouxeram a Shakespeare reconhecimento como poeta?
9º) Quantas peças foram escritas por Shakespeare? E em que categoriaselas estão divididas?
10º) O que Shakespeare explorava em seus personagens?
Have Fun!!!
sexta-feira, 4 de junho de 2010
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjf7JeTZTOzo_-e4QhrmPASwRO_hUpRxcjoxo21XnhxTC4jMZjd9Ol9-MNxYKbhwhvvvcWUcLOp-cNW1BBtS7aQxQ69-3y9iNQSuNBv4Y4vkSxGTiD_bAY-Az2zhqGIw75qjdT7Yu_s7S4/s400/gol12%5B1%5D.jpg)
Um aluno me perguntou como se diz 'goleada' em inglês. Já que estamos perto do início da copa, considerei o tema apropriado para o blog. Afinal, vai que o Brasil ganha de goleada de Portugal e a gente tenha de dizer isto em inglês.
Antes de tudo, é bom saber que nós sempre dizemos "ganhar de goleada", "dar uma goleada", "meter uma goleada" ou "vencer de goleada". Ou seja, tratam-se de algumas combinações [collocations] com a palavra "goleada" comuns para nós. Em inglês, o que eles dizem é simplesmente "thrash" ou "hammer" que equivale a todas as nossas expressões. Veja os exemplos:
• Chelsea thrashed Wigan. [O Chelsea ganhou de goleada do Wigan.]
• Bahia thrashed Vitoria last week. [O Bahia meteu uma goleada no Vitoria semana passada.] [aviso, este exemplo serve para fins didáticos; eu não torço para nenhum destes times, então não quero ninguém com raiva]
• Bahia is going to hammer Vitoria tonight. [O Bahia vai ganhar de goleada do Vitoria hoje à noite.] [aviso, este exemplo também serve para fins didáticos; mas este que vos escreve torce para que este sonho se torne realidade hoje a noite!]
O legal é que no Brasil nós temos ainda outras expressões para expressar a mesma idéia. Algumas são: "meter uma sacola" ou "massacrar".
Ah sim! Não posso deixar de falar que Portugal pode "levar uma goleada", "perder de goleada", "tomar uma goleada", "tomar uma sacolada" do Brasil. Neste caso, os nossos amigos portugueses dirão no dia seguinte ao jogo:
• Portugal got thrashed by Brazil. [Portugal tomou uma goleada do Brasil.]
Já outros exemplos são:
• Santos got hammered by Corinthians last week. [O Santos tomou uma sacolada do Corinthians semana passada.]
• Flamengo is going to get thrashed by Palmeiras tonight. [O Flamengo vai perder de goleada pro Palmeiras hoje a noite.]
Desculpem-me pelos exemplos! Mas eles são bem interessantes! Afinal, no Brasil, bahianos e vitorianos são os que mais visitam este blog diariamente. Portanto, fica aí uma homenagem e brincadeira futebolística com todos vocês. Além da dica de inglês, claro!
See you then...
CITY OF LOVE - PERSEPHONE'S BEE
Persephone's Bees
City Of Love
I see the darkness in your eyes
I taste the darkness in your eyes
I'm having to the city of love
Blue city of love
Strange city of love...
I see the light in your eyes
You preach the light with your eyes
I'll take you to the city of love
Blue city of love
Strange city of love...
Hide your eyes from me
Take reflection and you'll see
How I get in your mind
Working my way out
I see the darkness in your eyes
You prision the darkness in your eyes
Went out in the city of love
Blue city of love
Strange city of love
Hide your eyes from me
Take reflection and you'll see
How I get in your mind
Working my way out
(Cidade do amor)
Eu vi a escuridão em seus olhos
Eu provei a escuridão em seus olhos
Eu tenho que ir à cidade do amor
A cidade do amor azul
Cidade do amor estranha?
Eu vi a luz em seus olhos
Você está com a luz em seus olhos
Eu farei exame de você na cidade na cidade do amor
azul
Do amor
Esta Cidade estranha do amor?
Não tente Esconder seus olhos de mim
Vou Fazer o exame da reflexão e você verá
Como eu começo em sua mente
Trabalhando da minha maneira
Eu vi a escuridão em seus olhos
Você prisionou a escuridão em seus olhos
Saiu na cidade do amor
Cidade do amor azul
Esta estranha cidade do amor
Não tente Esconder seus olhos de mim
Farei o exame da reflexão e você verá
Como eu começo em sua mente
Trabalhando da minha maneira.
ESTE CLIP É A TRILHA SONORA DO FILME "A FEITICEIRA" COM NICOLE KIDMAN,
ASSISTAM É MUITO LEGAL!! BYE
quinta-feira, 3 de junho de 2010
Fairy - Fada
Monica's Gang - A Turma da Mônica
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQRZrOm_2PS2p8WcJMGhxFWaaoB5BUo3sSKJKhutNGNybWjNKaScuLL4H21NwERLBs4Nx0jh9d1Z0YI1PRzs6D342qBY-ILGX8CTtBMWnLEhLLVRzQ78SIhhe-BMGr9Eu2LXINkum-9Pg/s400/monica_gang_logo%5B1%5D.jpg)
Vocês conhecem a Turma da Mônica em inglês?
Eu simplesmente A-M-E-I!!!!!
É um gibi dinâmico e muito divertido, como aliás, sempre foi essa turminha.
Mas a novidade, não é só essa, não...
Para a adaptação em Inglês, alguns personagens mudaram de nome. Quer ver?
Mônica= Monica (só foi tirado o acento porque em inglês não há acento)
Cebolinha=Jimmy Five (Five provavelmente por causa do cabelo, né? rs...rs...)
Cascão= Smudge
Magali=Maggy
Bidu=Blue
Pai Nosso em Inglês - Our Father
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXqnFVTaSXlKz7FJOFBRm1JyBKz3E1i7pA_PNDYwFRqyya-GWII5n3eGHh5VczJ0yukUEJS39p8IGPR0BsFAULhR3mShsuxpvFhDzZeLv2sfFipOE3W4VpYBn-MefR_bSK_z9d52xI7vg/s400/s500x500%5B1%5D.jpg)
Our Father (Pai Nosso)
Our Father, Who art in heaven,
Pai-Nosso que estais no céu
Hallowed be Thy Name,
Santificado seja o Vosso nome
Thy Kingdom come,
Venha a nós o Vosso reino
Thy will be done on Earth as it is in heaven.
Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu.
Give us this day our daily bread,
O pão nosso de cada dia nos dai hoje
and forgive us our trespasses,
perdoai as nossas ofensas
as we forgive those who trespass against us.
assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
And lead us not into temptation,
E não nos deixeis cair em tentação
but deliver us from evil.
mas livrai-nos do mal
Amen
Amém
terça-feira, 1 de junho de 2010
Justin Bieber - Baby ft. Ludacris
Baby (ft. Ludacris)
Justin Bieber
[Justin Bieber]
Oh woooah, oh woooooah, oh wooooah, oh.
You know you love me, I know you care,
you shout whenever and I'll be there.
You are my love, you are my heart
and we will never ever ever be apart.
Are we an item? girl quit playing,
we're just friends, what are you saying.
Said there's another, look right in my eyes,
my first love broke my heart for the first time.
And I was like?
[Chorus]
Baby, baby, baby oooooh,
my baby, baby, baby noooooooo,
my baby, baby, baby, ooooh.
Thought you always be mine, mine (repeat)
[Justin Bieber]
Oh, for you I would have done whatever,
and I just can't believe we aint together
and I wanna play it cool but I'm of losing you
I buy you anything, I buy you any ring,
and I'm in pieces, baby fix me, and just shake me until you wake me from this bad dream.
I'm going down down down down
and I just can't believe my first love won't be
around.
And I'm like
[Chorus]
Baby, baby, baby oooooh,
my baby, baby, baby noooooooo,
my baby, baby, baby, ooooh.
I Thought you always be mine, mine (repeat)
[Ludacris]
Luda, When I was 13 I had my first love,
there was nobody that compared to my baby
and nobody came between us, no-one could ever come
above
She had me going crazy, oh I was star-struck,
she woke me up daily, don't need no Starbucks.
She made my heart pound,
I skip a beat when I see her in the street and
At school on the playground
But I really wanna see her on the weekend.
She knows she got me dazing coz she was so amazing
And now my heart is breaking but I just keep on
saying.
[Chorus]
Baby, baby, baby oooooh,
my baby, baby, baby noooooooo,
my baby, baby, baby, ooooh.
Thought you always be mine, mine (repeat)
Now I'm gone,
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
now I'm all gone.
Gone, gone, gone, gone, I'm gone.
Justin Bieber
Baby (ft. Ludacris) (tradução)
[Amor (com Ludacris)]
[Justin Bieber]
Oh woooah, oh woooooah, oh wooooah, oh.
Você sabe que me ama, eu sei que você se importa
Você sempre grita, e eu estarei lá
Você é o meu amor, é o meu coração
E nós nunca nunca nunca estaremos separados
Nós somos um item? Garota, pare de brincar,
Nós somos só amigos, o que você está dizendo?
Disse que tem outro, olhe dentro dos meus olhos.
Meu primeiro amor quebrou meu coração pela primeira vez.
E eu estava tipo...
[Chorus]
Amor, amor, amor, oooooh,
tipo Amor, amor, amor, nãoooooooo,
tipo Amor, amor, amor, ooooh.
Pensei que você seria sempre minha, minha (repete)
[Justin Bieber]
Oh, para você eu teria feito qualquer coisa,
E eu só não posso acreditar que não estamos juntos
E eu quero ficar de boa quanto a perder você;
Eu lhe compro qualquer coisa, compro qualquer anel
E eu estou em pedaços amor, me conserte e me chacoalhe
Até me acordar deste sonho ruim.
Eu estou afundando, afundando, afundando
E eu não posso acreditar que meu primeiro amor não vai estar por perto.
E eu estou tipo...
[Chorus]
Amor, amor, amor, oooooh,
tipo Amor, amor, amor, nãoooooooo,
tipo Amor, amor, amor, ooooh.
Pensei que você seria sempre minha, minha (repete)
[Ludacris]
Luda, Quando eu tinha 13 anos, eu tive meu primeiro amor,
Ninguém se comparava ao meu amor
E ninguém ficou entre a gente, ninguém viria acima
Ela me deixava louco, oh eu estava nas estrelas,
Ela me acordava diariamente, não precisava de café
Ela fazia meu coração bater,
Eu palpitava quando via ela na rua e
Na escola no parquinho
Mas eu realmente queria vê la nos fins de semana.
Ela sabe que me deixa confuso por que ela é tão
fantástica.
E agora meu coração está partindo mas eu continuo
falando...
[Chorus]
Amor, amor, amor, oooooh,
tipo Amor, amor, amor, nãoooooooo,
tipo Amor, amor, amor, ooooh.
Pensei que você seria sempre minha, minha (repete)
Agora eu me fui,
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Agora eu fui.
Fui, fui, fui, fui, eu fui
OS JOGADORES
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgD9uLbbulGTZ2Lhav7M5VqV6DFR19yONAydTODTW6J920xzrohGOlZk0jWMdVHG4zKMlxKuvqMMsAdCS9_ptkNSeSffexlP-kn8FiOBb5EW6UC0t8hrOao7BCdZmWyM2JfVOtwvYUfE0Y/s400/1238525108VVsOTc%5B1%5D.jpg)
Goalie é uma forma carinhosa para se referir ao goalkeeper. Como você viu no post anterior, centro-avante é striker; meio-campo, midfielder. O midfielder pode ser left midfielder – meia-esquerda –, right midfielder – meia-direita – ou central miedfielder. A zaga é defender ou back. Eles ainda usam termos como left back – lateral esquerdo –, right back – lateral direito – center back - zagueiro central – e sweeper – líbero. Há ainda os wingers – alas, pontas – que podem ser left wing – ponta-esquerda – ou right wing – ponta direita.
Para se referir ao fato de alguém jogar em alguma posição em particular, diga:
• He plays in attack/midfield/goal/defense = ele joga no ataque/meio-campo/goal/defesa
• He plays wide on the left/right = ele joga na esquerda/direita
• He plays on the left/right wing = ele joga na ala esquerda/direita
O CAMPO
O pitch possui marcações como: penalty mark – marca do pênalti –, penalty arc – meia-lua –, penalty area ou box– grande área –, goal area – pequena área –, center circle – círculo central –, touch line – lateral –, halfway line – linha do meio de campo –, center spot – marca de meio de campo –, corner arc – arco do escanteio –, e goal line – linha de fundo. Além destes, você ainda pode encontrar nos quatro cantos do pitch as corner flags – bandeirinhas de escanteio. Claro que haverá controvérsias! Há ainda outras formas de referir-se a determinadas áreas! Mas, estas aqui já te ajudarão e muito!
O UNIFORME
Os jogadores possuem uma indumentária especial,claro! Todos usam shorts – calções –, shirt – camiseta –, socks – meiões –, e boots – chuteiras. Para proteção é comum usarem também shin guards – caneleiras. Caso alguém resolva perguntar como se diz trava da chuteira, já dou a resposta: stud. Acho que já deu! Ah, não! Falta dizer que o goalie usa uma camiseta diferente conhecida como goalkeeper’s shirt. Além disto, ele também usa a pair of gloves – um par de luvas.
COISAS QUE O JUIZ FAZ
Você viu acima que o referee pode blow his whistle – apitar – e allow a goal – confirmar um gol. Além disto, caso um jogador esteja offside – impedido, o referee pode disallow a goal – anular um gol. O referee pode ainda send a player off – expulsar um jogador giving a red card – dando um cartão vermelho. Sendo uma falta média o referee pode apenas show the player a yellow card – mostrar o cartão amarelo ao jogador. De um modo ou de outro o referee books a player – anota o nome do jogador após dar um cartão. Para encerrar, não podemos esquecer que caso o referee não gives a penalty – marcar um pênalti – a coisa pode se complicar para o lado dele. Além de give a penalty podemos dizer também award a penalty.
SOBRE O PLACAR
Você pega o jogo pelo meio e pergunta so, what’s the score? – e aí, quanto tá? – a resposta pode variar dependendo do andamento do jogo:
• 2-1 two one (2 a 1)
• 3-0 three nil (3 a 0)
• 3-3 three-all (3 a 3)
• 0-0 nil-nil (0 a 0)
No entanto, você não assistiu ao jogo e resolve perguntar a quem o viu, nesta situação sua pergunta será what was the score? – em quanto ficou? – as respostas podem ser:
• 2-1 > we won two one (ganhamos de 2 a 1); we lost two one (perdemos de 2 a 1)
• 3-0 > we won three nil (ganhamos de 3 a 0); we lost two one (perdemos de 3 a 0)
• 3-3 > we drew three-all (deu empate de 3 a 3)
• 0-0 > we drew nil-nil (empatou de 0 a 0); it was nil-nil (ficou no 0 a 0)
OUTRAS EXPRESSÕES
Segue abaixo uma lista de outras expressões:
• bate/cobrar o penalty = take the penalty
• bater/cobrar o lateral = take the throw-in
• bater/cobrar o penalty = take the corner
• bater/cobrar o tiro livre = take the free-kick
• bater na trave = hit the post
• bater no travessão = hit the crossbar
• cabecear a bola para o fundo da rede = head the ball into the net
• dar um passe = make a pass
• defender um penalty = save a penalty
• fazer uma defesa = make a save
• igualar o placar = level the score
• jogo de volta = second leg
• perder o penalty = miss a penalty
• tempo de bola parada = stoppage time
• tempo extra, descontos = extra time
PARA ENCERRAR
Eu disse antes que os ingleses foram os inventores do futebol. No entanto, é bom saber que há registro na China de que um esporte semelhante já era praticado aí por volta do ano 300 a.c. Na Europa medieval o futebol de rua foi proibido por ser considerado uma ameaça ao público. Também! Valia tudo! Tudo mesmo! As regras do futebol só começaram a ser estabelecidas a partir do ano de 1863. Foi neste ano que ficou estritamente proibido o uso das mãos no esporte; apenas o goalkeeper, claro, poderia usar as mãos para tocar a bola.
Fonte copiada e adaptada do Blog do professor Denilson de Lima
See you later....
Assinar:
Postagens (Atom)